标题:小克劳斯和大克劳斯 内容: 从前有两个人住在一个村子里。 他们的名字是一样的两个人都叫克劳斯。 不过一个有四匹马,另一个只有一匹马。 为了把他们两人分得清楚,大家就把有四匹马的那个叫大克劳斯,把只有一匹马的那个叫小克劳斯。 现在我们可以听听他们每人做了些什么事情吧,因为这是一个真实的故事。 小克劳斯一星期中每天要替大克劳斯犁田,而且还要把自己仅有的一匹马借给他使用。 大克劳斯用自己的四匹马来帮助他,可是每星期只帮助他一天,而且这还是在星期天。 好呀! 小克劳斯多么喜欢在那五匹牲口的上空啪嗒啪嗒地响着鞭子啊! 在这一天,它们就好像全部已变成了他自己的财产。 太阳在高高兴兴地照着,所有教堂塔尖上的钟都敲出做礼拜的钟声。 大家都穿起了最漂亮的衣服,胳膊底下夹着圣诗集,走到教堂里去听牧师讲道。 他们都看到了小克劳斯用他的五匹牲口在犁田。 他是那么高兴,他把鞭子在这几匹牲口的上空抽得啪嗒啪嗒地响了又响,同时喊着:我的五匹马儿哟! 使劲呀! 你可不能这么喊啦! 大克劳斯说。 因为你只有一匹马呀。 不过,去做礼拜的人在旁边走过的时候,小克劳斯就忘记了他不应该说这样的话。 他又喊起来:我的五匹马儿哟,使劲呀! 现在我得请求你不要喊这一套了,大克劳斯说。 假如你再这样说的话,我可要砸碎你这匹牲口的脑袋,叫它当场倒下来死掉,那么它就完蛋了。 我决不再说那句话,小克劳斯说。 但是,当有人在旁边走过、对他点点头、道一声日安的时候,他又高兴起来,觉得自己有五匹牲口犁田,究竟是了不起的事。 所以他又啪嗒啪嗒地挥起鞭子来,喊着:我的五匹马儿哟,使劲呀! 我可要在你的马儿身上使劲一下了。 大克劳斯说,于是他就拿起一个拴马桩,在小克劳斯惟一的马儿头上打了一下。 这牲口倒下来,立刻就死了。 哎,我现在连一匹马儿也没有了! 小克劳斯说,同时哭起来。 过了一会儿他剥下马儿的皮,把它放在风里吹干。 然后把它装进一个袋子,背在背上,到城里去卖这张马皮。 他得走上好长的一段路,而且还得经过一个很大的黑森林。 这时天气变得坏极了。 他迷失了路。 他还没有找到正确的路,天就要黑了。 在夜幕降临以前,要回家是太远了,但是到城里去也不近。 路旁有一个很大的农庄,它窗外的百叶窗已经放下来了,不过缝隙里还是有亮光透露出来。 也许人家会让我在这里过一夜吧。 小克劳斯想。 于是他就走过去,敲了一下门。 那农夫的妻子开了门,不过,她一听到他这个请求,就叫他走开,并且说:她的丈夫不在家,她不能让任何陌生人进来。 那么我只有睡在露天里了。 小克劳斯说。 农夫的妻子就当着他的面把门关上了。 附近有一个大干草堆,在草堆和屋子中间有一个平顶的小茅屋。 我可以睡在那上面! 小克劳斯抬头看见那屋顶的时候说。 这的确是一张很美妙的床。 我想鹳鸟决不会飞下来啄我的腿的。 因为屋顶上就站着一只活生生的鹳鸟它的窠就在那上面。 小克劳斯爬到茅屋顶上,在那上面躺下,翻了个身,把自己舒舒服服地安顿下来。 窗外的百叶窗的上面一部分没有关好,所以他看得见屋子里的房间。 房间里有一个铺了台布的大桌子,桌上放着酒、烤肉和一条肥美的鱼。 农夫的妻子和乡里的牧师在桌旁坐着,再没有别的人在场。 她在为他斟酒,他把叉子插进鱼里去,挑起来吃,因为这是他最心爱的一个菜。 我希望也能让别人吃一点! 小克劳斯心中想,同时伸出头向那窗子望。 天啊! 那里面有多么美的一块糕啊! 是的,这简直是一桌酒席! 这时他听到有一个人骑着马在大路上朝这屋子走来。 原来是那女人的丈夫回家来了。 他倒是一个很善良的人,不过他有一个怪毛病他怎么也看不惯牧师。 只要遇见一个牧师,他立刻就要变得非常暴躁起来。 因为这个缘故,所以这个牧师这时才来向这女人道日安,因为他知道她的丈夫不在家。 这位贤慧的女人把她所有的好东西都搬出来给他吃。 不过,当他们一听到她丈夫回来了,他们就非常害怕起来。 这女人就请求牧师钻进墙角边的一个大空箱子里去。 他也就只好照办了,因为他知道这个可怜的丈夫看不惯一个牧师。 女人连忙把这些美味的酒菜藏进灶里去,因为假如丈夫看见这些东西,他一定要问问这是什么意思。 咳,我的天啊! 茅屋上的小克劳斯看到这些好东西给搬走,不禁叹了口气。 上面是什么人? 农夫问,同时也抬头望着小克劳斯。 你为什么睡在那儿? 请你下来跟我一起到屋子里去吧。 于是小克劳斯就告诉他,他怎样迷了路,同时请求农夫准许他在这儿过一夜。 当然可以的,农夫说。 不过我们得先吃点东西才行。 女人很和善地迎接他们两个人。 她在长桌上铺好台布,盛了一大碗稀饭给他们吃。 农夫很饿,吃得津津有味。 可是小克劳斯不禁想起了那些好吃的烤肉、鱼和糕来他知道这些东西是藏在灶里的。 他早已把那个装着马皮的袋子放在桌子底下,放在自己脚边;因为我们记得,这就是他从家里带出来的东西,要送到城里去卖的。 这一碗稀粥他实在吃得没有什么味道,所以他的一双脚就在袋子上踩,踩得那张马皮发出叽叽嘎嘎的声音来。 不要叫! 他对袋子说,但同时他不禁又在上面踩,弄得它发出更大的声音来。 怎么,你袋子里装的什么东西? 农夫问。 咳,里面是一个魔法师,小克劳斯回答说。 他说我们不必再吃稀粥了,他已经变出一灶子烤肉、鱼和点心来了。 好极了! 农夫说。 他很快地就把灶子掀开,发现了他老婆藏在里面的那些好菜。 不过,他却以为这些好东西是袋里的魔法师变出来的。 他的女人什么话也不敢说,只好赶快把这些菜搬到桌上来。 他们两人就把肉、鱼和糕饼吃了个痛快。 现在小克劳斯又在袋子上踩了一下,弄得里面的皮又叫起来。 他现在又在说什么呢? 农夫问。 小克劳斯回答说:他说他还为我们变出了三瓶酒,这酒也在灶子里面哩。 那女人就不得不把她所藏的酒也取出来,农夫把酒喝了,非常愉快。 于是他自己也很想有一个像小克劳斯袋子里那样的魔法师。 他能够变出魔鬼吗? 农夫问。 我倒很想看看魔鬼呢,因为我现在很愉快。 当然喽,小克劳斯说。 我所要求的东西,我的魔法师都能变得出来难道你不能吗,魔法师? 他一边说着,一边踩着这张皮,弄得它又叫起来。 你听到没有? 他说:能变得出来。 不过这个魔鬼的样子是很丑的:我看最好还是不要看他吧。 噢,我一点也不害怕。 他会是一副什么样子呢? 嗯,他简直跟本乡的牧师一模一样。 哈! 农夫说,那可真是太难看了! 你要知道,我真看不惯牧师的那副嘴脸。 不过也没有什么关系,我只要知道他是个魔鬼,也就能忍受得了。 现在我鼓起勇气来吧! 不过请别让他离我太近。 让我问一下我的魔法师吧。 小克劳斯说。 于是他就在袋子上踩了一下,同时把耳朵偏过来听。 他说什么? 他说你可以走过去,把墙角那儿的箱子掀开。 你可以看见那个魔鬼就蹲在里面。 不过你要把箱盖子好好抓紧,免得他溜走了。 我要请你帮助我抓住盖子! 农夫说。 于是他走到箱子那儿。 他的妻子早把那个真正的牧师在里面藏好了。 现在他正坐在里面,非常害怕。 农夫把盖子略为掀开,朝里面偷偷地瞧了一下。 嗬唷! 他喊出声来,朝后跳了一步。 是的,我现在看到他了。 他跟我们的牧师是一模一样。 啊,这真吓人! 为了这件事,他们得喝几杯酒。 所以他们坐下来,一直喝到夜深。 你得把这位魔法师卖给我,农夫说。 随便你要多少钱吧:我马上就可以给你一大斗钱。 不成,这个我可不干,小克劳斯说。 你想想看吧,这位魔法师对我的用处该有多大呀! 啊,要是它属于我该多好啊! 农夫继续要求着说。 好吧,最后小克劳斯说。 今晚你让我在这儿过夜,实在对我太好了。 就这样办吧。 你拿一斗钱来,可以把这个魔法师买去,不过我要满满的一斗钱。 那不成问题,农夫说。 可是你得把那儿的一个箱子带走。 我一分钟也不愿意把它留在我的家里。 谁也不知道,他是不是还待在里面。 小克劳斯把他装着干马皮的那个袋子给了农夫,换得了一斗钱,而且这斗钱是装得满满的。 农夫还另外给他一辆大车,把钱和箱子运走。 再会吧! 小克劳斯说,于是他就推着钱和那只大箱子走了,牧师还坐在箱子里面。 在树林的另一边有一条又宽又深的河,水流得非常急,谁也难以游过急流。 不过那上面新建了一座大桥。 小克劳斯在桥中央停下来,大声地讲了几句话,使箱子里的牧师能够听见:咳,这口笨箱子叫我怎么办呢? 它是那么重,好像里面装得有石头似的。 我已经够累,再也推不动了。 我还是把它扔到河里去吧。 如果它流到我家里,那是再好也不过;如果它流不到我家里,那也就只好让它去吧。 于是他一只手把箱子略微提起一点,好像真要把它扔到水里去似的。 干不得,请放下来吧! 箱子里的牧师大声说。 请让我出来吧! 哎唷! 小克劳斯装做害怕的样子说。 他原来还在里面! 我得赶快把它扔进河里去,让他淹死。 哎呀! 扔不得! 扔不得! 牧师大声叫起来。 请你放了我,我可以给你一大斗钱。 呀,这倒可以考虑一下,小克劳斯说,同时把箱子打开。 牧师马上就爬出来,把那口空箱子推到水里去。 随后他就回到了家里,小克劳斯跟着他,得到了满满一斗钱。 小克劳斯已经从农夫那里得到了一斗钱,所以现在他整个车子里都装了钱。 你看我那匹马的代价倒真是不小呢,当他回到家来走进自己的房间里去时,他对自己说,同时把钱倒在地上,堆成一大堆。 如果大克劳斯知道我靠了一匹马发了大财,他一定会生气的。 不过我决不老老实实地告诉他。 因此他派一个孩子到大克劳斯家里去借一个斗来。 他要这东西干什么呢? 大克劳斯想。 于是他在斗底上涂了一点焦油,好使它能粘住一点它所量过的东西。 事实上也是这样,因为当他收回这斗的时候,发现那上面粘着三块崭新的银毫。 这是什么呢? 大克劳斯说。 他马上跑到小克劳斯那儿去。 你这些钱是从哪儿弄来的? 哦,那是从我那张马皮上赚来的。 昨天晚上我把它卖掉了。 它的价钱倒是不小啦,大克劳斯说。 他急忙跑回家来,拿起一把斧头,把他的四匹马当头砍死了。 他剥下皮来,送到城里去卖。 卖皮哟! 卖皮哟! 谁要买皮? 他在街上喊。 所有的皮鞋匠和制革匠都跑过来,问他要多少价钱。 每张卖一斗钱! 大克劳斯说。 你发疯了吗? 他们说。 你以为我们的钱可以用斗量么? 卖皮哟! 卖皮哟! 谁要买皮? 他又喊起来。 人家一问起他的皮的价钱,他老是回答说:一斗钱。 他简直是拿我们开玩笑。 大家都说。 于是鞋匠拿起皮条,制革匠拿起围裙,都向大克劳斯打来。 卖皮哟! 卖皮哟! 他们讥笑着他。 我们叫你有一张像猪一样流着鲜血的皮。 滚出城去吧! 他们喊着。 大克劳斯拼命地跑,因为他从来没有像这次被打得那么厉害。 嗯,他回到家来时说。 小克劳斯得还这笔债,我要把他活活地打死。 但是在小克劳斯的家里,他的祖母恰巧死掉了。 她生前对他一直很厉害,很不客气。 虽然如此,他还是觉得很难过,所以他抱起这死女人,放在自己温暖的床上,看她是不是还能复活。 他要使她在那床上停一整夜,他自己坐在墙角里的一把椅子上睡他过去常常是这样。 当他夜里正在那儿坐着的时候,门开了,大克劳斯拿着斧头进来了。 他知道小克劳斯的床在什么地方。 他直向床前走去,用斧头在他老祖母的头上砍了一下。 因为他以为这就是小克劳斯。 你要知道,他说,你不能再把我当做一个傻瓜来耍了。 随后他也就回到家里去。 这家伙真是一个坏蛋,小克劳斯说。 他想把我打死。 幸好我的老祖母已经死了,否则他会把她的一条命送掉。 于是他给祖母穿上礼拜天的衣服,从邻人那儿借来一匹马,套在一辆车子上,同时把老太太放在最后边的座位上坐着。 这样,当他赶着车子的时候,她就可以不至于倒下来。 他们颠颠簸簸地走过树林。 当太阳升起的时候,他们来到一个旅店的门口。 小克劳斯在这儿停下来,走到店里去吃点东西。 店老板是一个有很多很多钱的人,他也是一个非常好的人,不过他的脾气很坏,好像他全身长满了胡椒和烟草。 早安,他对小克劳斯说。 你今天穿起漂亮衣服来啦。 不错,小克劳斯说,我今天是跟我的祖母上城里去呀:她正坐在外面的车子里,我不能把她带到这屋子里来。 你能不能给她一杯蜜酒喝? 不过请你把声音讲大一点,因为她的耳朵不太好。 好吧,这个我办得到,店老板说,于是他倒了一大杯蜜酒,走到外边那个死了的祖母身边去。 她僵直地坐在车子里。 这是你孩子为你叫的一杯酒。 店老板说。 不过这死妇人一句话也不讲,只是坐着不动。 你听到没有? 店老板高声地喊出来。 这是你孩子为你叫的一杯酒呀! 他又把这话喊了一遍,接着又喊了一遍。 不过她还是一动也不动。 最后他发起火来,把酒杯向她的脸上扔去。 蜜酒沿着她的鼻子流下来,同时她向车子后边倒去,因为她只是放得很直,但没有绑得很紧。 你看! 小克劳斯吵起来,并且向门外跑去,拦腰抱住店老板。 你把我的祖母打死了! 你瞧,她的额角上有一个大洞。 咳,真糟糕! 店老板也叫起来,难过地扭着自己的双手。 这完全怪我脾气太坏! 亲爱的小克劳斯,我给你一斗钱好吧,我也愿意安葬她,把她当做我自己的祖母一样。 不过请你不要声张,否则我的脑袋就保不住了。 那才不痛快呢! 因此小克劳斯又得到了一斗钱。 店老板还安葬了他的老祖母,像是安葬自己的亲人一样。 小克劳斯带着这许多钱回到家里,马上叫他的孩子去向大克劳斯借一个斗来。 这是怎么一回事儿? 大克劳斯说。 难道我没有把他打死吗? 我得亲眼去看一下。 他就亲自拿着斗来见小克劳斯。 你从哪里弄到这么多的钱? 他问。 当他看到这么一大堆钱的时候,他的眼睛睁得非常大。 你打死的是我的祖母,并不是我呀,小克劳斯说。 我已经把她卖了,得到一斗钱。 这个价钱倒是非常高。 大克劳斯说。 于是他马上跑回家去,拿起一把斧头,把自己的老祖母砍死了。 他把她装上车,赶进城去,在一位药剂师的门前停住,问他是不是愿意买一个死人。 这是谁,你从什么地方弄到她的? 药剂师问。 这是我的祖母,大克劳斯说。 我把她砍死了,为的是想卖得一斗钱。 愿上帝救救我们! 药剂师说。 你简直在发疯! 再不要讲这样的话吧,再讲你就会掉脑袋了。 于是他就老老实实地告诉他,他做的这桩事情是多么要不得,他是一个多么坏的人,他应该受到怎样的惩罚。 大克劳斯吓了一跳,赶快从药房里跑出来,跳进车里,抽起马鞭,奔回家来。 不过药剂师和所有在场的人都以为他是一个疯子,所以也就随便放他逃走了。 你得还这笔债! 大克劳斯把车子赶上了大路以后说,是的,小克劳斯,你得还这笔债! 他一回到家来,就马上找到一个最大的口袋,一直走向小克劳斯家里,说:你又作弄了我一次! 第一次我打死了我的马;这一次又打死了我的老祖母! 这完全得由你负责。 不过你别再想作弄我了。 于是他就把小克劳斯拦腰抱住,塞进那个大口袋里去,背在背上,大声对他说:现在我要走了,要把你活活地淹死! 到河边,要走好长一段路。 小克劳斯才够他背的呢。 这条路挨近一座教堂:教堂内正在奏着风琴,人们正在唱着圣诗,唱得很好听。 大克劳斯把装着小克劳斯的大口袋在教堂门口放下。 他想:不妨进去先听一首圣诗,然后再向前走也不碍事。 小克劳斯既跑不出来,而别的人又都在教堂里,因此他就走进去了。 咳,我的天! 咳,我的天! 袋子里的小克劳斯叹了一口气。 他扭着,挣着,但是他没有办法把绳子弄脱。 这时恰巧有一位赶牲口的白发老人走过来,手中拿着一根长棒;他正在赶着一群公牛和母牛。 那群牛恰巧踢着那个装着小克劳斯的袋子,把它弄翻了。 咳,我的天! 小克劳斯叹了一口气,我年纪还是这么轻,现在就已经要进天国了! 可是我这个可怜的人,赶牲口的人说,我的年纪已经这么老,到现在却还进不去呢! 那么请你把这袋子打开吧,小克劳斯喊出声来。 你可以代替我钻进去,那么你就马上可以进天国了。 那很好,我愿意这样办! 赶牲口的人说。 于是他就把袋子解开,小克劳斯就立刻爬出来了。 你来看管这些牲口,好吗? 老人问。 于是他就钻进袋子里去。 小克劳斯把它系好,随后就赶着这群公牛和母牛走了。 过了不久,大克劳斯从教堂里走出来。 他又把这袋子扛在肩上。 他觉得袋子轻了一些;这是没有错的,因为赶牲口的老人只有小克劳斯一半重。 现在背起他是多么轻啊! 不错,这是因为我刚才听了一首圣诗的缘故。 他走向那条又宽又深的河边,把那个装着赶牲口的老人的袋子扔到水里。 他以为这就是小克劳斯了。 所以他在后面喊:躺在那儿吧! 你再也不能作弄我了! 于是他回到家来。 不过当他走到一个十字路口的时候,忽然碰到小克劳斯赶着一群牲口。 这是怎么一回事儿? 大克劳斯说。 难道我没有淹死你吗? 不错,小克劳斯说,大约半个钟头以前,你把我扔进河里去了。 不过你从什么地方得到这样好的牲口呢? 大克劳斯问。 它们都是海里的牲口,小克劳斯说,我把全部的经过告诉你吧,同时我也要感谢你把我淹死。 我现在走起运来了。 你可以相信我,我现在真正发财了! 我呆在袋子里的时候,真是害怕! 当你把我从桥上扔进冷水里去的时候,风就在我耳朵旁边叫。 我马上就沉到水底,不过我倒没有碰伤,因为那儿长着非常柔软的水草。 我是落到草上的。 马上这口袋自动地开了。 一位非常漂亮的姑娘,身上穿着雪白的衣服,湿头发上戴着一个绿色的花环,走过来拉着我的手,对我说:你就是小克劳斯吗? 你来了,我先送给你几匹牲口吧。 沿着这条路,再向前走十二里,你还可以看到一大群我把它们都送给你好了。 我这时才知道河就是住在海里的人们的一条大道。 他们在海底上走,从海那儿走向内地,直到这条河的尽头。 这儿开着那么多美丽的花,长着那么多新鲜的草。 游在水里的鱼儿在我的耳朵旁滑过去,像这儿的鸟在空中飞过一样。 那儿的人是多么漂亮啊! 在那儿的山丘上和田沟里吃着草的牲口是多么好看啊! 那么你为什么又马上回到我们这儿来了呢? 大克劳斯问。 水里面要是那么好,我决不会回来! 咳,小克劳斯回答说,这正是我聪明的地方。 你记得我跟你讲过,那位海里的姑娘曾经说:沿着大路再向前走十二里,她所说的路无非是河罢了,因为她不能走别种的路那儿还有一大群牲口在等着我啦。 不过我知道河流是怎样一种弯弯曲曲的东西它有时这样一弯,有时那样一弯;这全是弯路,只要你能做到,你可以回到陆地上来走一条直路,那就是穿过田野再回到河里去。 这样就可以少走六里多路,因此我也就可以早点得到我的海牲口了! 啊,你真是一个幸运的人! 大克劳斯说。 你想,假如我也走向海底的话,我能不能也得到一些海牲口? 我想是能够的。 小克劳斯回答说。 不过我没有气力把你背在袋子里走到河边,你太重了! 但是假如你自己走到那儿,自己钻进袋子里去,我倒很愿意把你扔进水里去呢! 谢谢你! 大克劳斯说。 不过我走下去得不到海牲口的话,我可要结结实实地揍你一顿啦! 这点请你注意。 哦,不要这样,不要这样厉害吧! 于是他们就一起向河边走去。 那些牲口已经很渴了,它们一看到水,就拼命冲过去喝。 你看它们简直等都等不及了! 小克劳斯说。 它们急着要回到水底下去呀! 是的,不过你得先帮助我! 大克劳斯说,不然我就要结结实实地揍你一顿! 这样,他就钻进一个大口袋里去,那个口袋一直是由一头公牛驮在背上的。 请放一块石头到里面去吧,不然我就怕沉不下去啦。 大克劳斯说。 这个你放心,小克劳斯回答说,于是他装了一块大石头到袋里去,用绳子把它系紧。 接着他就把它一推:哗啦! 大克劳斯滚到河里去了,而且马上就沉到河底。 我恐怕你找不到牲口了! 小克劳斯说。 于是他就把他所有的牲口赶回家来。 发布时间:2026-02-26 09:26:15 来源:正能量网 链接:https://www.znl5.com/content-77263.html